martes, 19 de febrero de 2008

tírame do teto ¡ja!


Aunque a primera vista os puede parecer mero vandalismo os ruego que le deis una oportunidad a esta foto. A mi modo de ver, la frase "tírame do teto, ¡ja!" merece pasar a la posteridad. Está escrita en gallego, aunque no creo que presente problemas para ningún hispanohablante (o castellanohablante, que de todo hay en el mundo). Significa que la persona que la escribió deseaba que quien lee le agarre una parte de su cuerpo y tire de ella. Esta parte del cuerpo es un teto, que es como llaman en Galicia a los pezones de las vacas. Dado que las costumbres no se han relajado tanto como para que una chica exprese públicamente su deseo de que le pellizquen los pezones, voy a suponer que el creador es un hombre. Además, el teto de la vaca guarda un cierto isomorfismo con el pene humano, si bien pequeño (aclaración absurda destinada a disipar posibles sospechas acerca del tamaño de mis atributos sexuales). El ¡ja! del final es el lazo que envuelve el regalo, lo adorna, realza y eleva a la categoría de arte. Popular, sí, pero arte. Un grito surgido de las entrañas mismas del ser nacional. Una fiel expresión de lo que bulle, de lo que se cuece, de lo que repta dentro del pantalón de nuestra gente.

ARCO 2009, estamos preparados.

(Gracias, Emilio, por la foto)

No hay comentarios: